Terjemahan yang berkualitas rendah memiliki beban tersembunyi. Kesalahan penerjemahan membahayakan bagi individu, kekayaan intelektual, citra perusahaan bahkan usaha bisnis international. Komputer hanya bisa membacanya, tapi tidak memahaminya. Terlepas dari kemajuan teknologi, komputer tidak dapat menggantikan penerjemah. Komputer tidak bisa membaca yang tersirat dan menafsirkan makna halus bahasa. Oleh karena itu, Statement Consulting menyediakan JASA PENERJEMAH TERSUMPAH & UMUM yang bermutu dengan tarif terbaik di kelasnya. Dijamin rahasia dokumen Anda terjamin. Semua jenis naskah, makalah, artikel, abstrak, jurnal, essay, tugas kuliah, cv, dan laporan keuangan perusahaan bisa kami translate dengan waktu yang singkat. Untuk info lebih lanjut silahkan hubungi atau datang langsung ke kantor Kami....
No. Telp: 03157431020
G-Walk Shop House W1 no.16 Citraland Surabaya
English text is often shorter than other languages, which means sufficient space is needed for expansion (up to 35%!). _
This is particularly important for software interfaces and graphics. Differences exist not only in sentence length, but also in individual word length—as some languages use large compound words.
For more details http://bit.ly/Translators-FL
If you speak Spanish, many #charities would love your help!
When using our search filter on ServeForGood.org, specify that you would like to use your #Spanish speaking skills, and you can browse 16 charities that need #translating help.
Check out our newest blog post at goo.gl/2Re31h for more great ways to #volunteer using your Spanish #language skills.
Pictured here are clients of the Christian Community Service Center (CCSC).
Icelandic is the official language of Iceland. It is an Indo-European language, belonging to the sub-group of North Germanic languages. It is closely related to Norwegian and Faroese, although there are slight traces of Celtic influence in ancient Icelandic literature.
The German idioms translated literally into English give me so much joy. I bought these select few for my wall... if you're feeling a bit down today, or just generally, remember -
"Everything is in butter." 🖤
“I‘ve been fortunate enough to benefit from the passion and expertise of many dedicated lecturers in the Languages department, and I particularly enjoyed practicing my skills in realistic settings, making use of the professional standard equipment.” That’s what Jennifer told us after graduating from MA (Hons) Languages (Interpreting and Translating) and winning the Watt Club Medal Prize Winner for Best Languages Student in 2017.
She isn’t the only student to love their time in the Languages department at Heriot-Watt, and she won’t be the last, because we still have some places on our MA (Hons) Languages degrees and we’re open for clearing next Thursday!
So if A-Level exam results lead to a change of plans for you or someone you know, give us a call on 0131 322 3222 and you might find yourself spending the best 3 years of your life in beautiful Edinburgh (in Languages you get to study your 3rd year abroad which is pretty awesome!) Oh, and did we mention we were ranked 6th in the UK for Languages in the National Student Survey 2016?
If you aren't already connecting with your international audience, you're making a pretty big mistake. At MontLingo, we can translate content into virtually any language combination so your business goes global. #business#content#translating#globalization#language